sexta-feira, 9 de julho de 2010

"One More for he Road" a esa escena de soledad


Hace un año, más o menos, que me dieron las ganas de añadir la canción "One More for he Road" a esa escena de soledad - la siento así - que pasa en la pelicula de John Cassavetes, que en español no sé como se dice, pero que en portugués es "Uma Mulher Sobre Influência" y en inglés "A Woman Under Influence". De verdad tenía que verlas juntas concretamente, o sea, canción y escena mezcladas, pues siempre que escuchava aquella una me acuerdava de Gena Rowland - la actriz - ahí en ese bar, descompensada. Ambas me retractan la misma situación de soledad, una soledad que me parece muy femenina - y eso es un tema en la pelicula, también, uno de los muchos temas. En verdad es una soledad que viene de la emancipación femenina. Ahora ya pueden salir solas por ahí a tomar un trago de rum porque están aburridas o porque el mundo está un caos. Una elige estar sola, ahí, en el bar. Una puede joder, encarar o besar quien sea, follar con quien sea, pero siempre sola - aunque esos espacios de soledad sean llenados por aquellas acciones. Lo que más me impresiona es que eso me parece muy atractivo. En verdad y al fin, tampoco es ese mi veredicto. Sigue siendo un tema, porque bien, me pregunto: es así? libre y sola? y que? Lo que puedo concluir solamente es que, desde la revolución sexual femenista...
la soledad ya no está en el lar, sino en el bar.
ONE FOR MY BABY (AND ONE MORE FOR THE ROAD)
Johnny Mercer / Harold Arlen

It's quarter to three, there's no one in the place
Except you and me
So set 'em' up Joe, I got a little story
I think you should know

We're drinking my friend, to the end
Of a brief episode
Make it one for my baby
And one more for the road

I know the routine, put another nickel
In the machine
I feel kind of bad, can't you make the music
Easy and sad

I could tell you a lot, but it's not
In a gentleman's code
Make it one for my baby
And one more for the road

You'd never know it, but buddy I'm a kind of poet
And I've got a lot of things I'd like to say
And if I'm gloomy, please listen to me
Till it's talked away

Well that's how it goes, and Joe I know your gettin'
Anxious to close
Thanks for the cheer
I hope you didn't mind
My bending your ear

But this torch that I found, It's gotta be drowned
Or it's gonna explode
Make it one for my baby
And one more for the road

terça-feira, 6 de julho de 2010

Escena de Mulholland Drive - Camino de Los Sueños de David Lynch

De Mulholland Drive al Camino de los sueños: Obra del 2001 de David Lynch.


"sabemos que sus películas se caracterizan por sus escenas un poco extrañas, llenas de sensualidad, lugares fantásticos, el manejo de luces, la escenografía, las palabras que se dicen al estar todo en silencio. Pues Mulholland Drive no es la excepción."

"Es un viaje extraordinario a las emociones humanas, el lado oscuro que muchos poseemos, al mundo de los sueños y su relación con la realidad."

"La escenografía se muestra de una manera casi perturbadora y en la cual podemos observar y analizar uno de los escenarios favoritos del director: Los escenarios con cortinas rojas."

"Las cortinas esconden y revelan. A veces es tan hermoso que se ocultan, deja que tu imaginación fluya. Pero en el teatro, cuándo las cortinas están abiertas, tienes una fantástica euforia por que verás algo nuevo, algo será revelado” dice Lynch al referirse a las cortinas rojas, que ya han aparecido en producciones anteriores como Blue Velvet (Terciopelo Azul), Twin Peaks, Lost Highway (Carretera perdida) y por supuesto, en Mulholland Drive.

La escena que “nos revela” algo, es por consiguiente la escena en la cual aparecen las cortinas. Podemos llamarla la escena del Club Silencio. En mi parecer, es la escena más poderosa e influyente en la película. Silencio. No hay banda, no hay orquesta. Todo es una ilusión. Son palabras pronunciadas en ese extraño y peculiar club en el que se revela algo. Se revela que todo es un sueño, una ilusión. Todo está grabado. La protagonista del sueño, Betty y su compañera, Rita, se convierten prácticamente en una sola persona. Sólo existe una persona detrás de ese sueño. La realización es traída majestuosamente por la interpretación de la canción “Llorando” de la cantante latinoamericana Rebekah del Rio. A mi parecer, es una de las mejores escenas cinematográficas."


"Hay que añadirle también las magníficas interpretaciones de los actores principales que le dieron vida a Mulholland Drive, dadas por Naomi Watts, la encargada de interpretar el lado bueno y oscuro de una sola persona, siendo Betty su lado bueno, lo que ella quisiera ser (así que ella es la protagonista del sueño), y de Diane, casi todo lo opuesto a Betty y que tiene que arreglarse su vida en la realidad. Laura Harring, que le brinda a Mulholland Drive la sensualidad y un toque latino a la película, interpretando a lo que Diane quisiera que ella fuera, Rita (en el sueño) y a la egocéntrica Camilla en realidad."

textos de Valentina Rugeles y Paula Spinel Luna

Catálogo de películas hecha por y sobre mujeres




Woman Make Movies
films by and about women


Establecida en 1972 para hacer frente a la infrarrepresentación de las mujeres y la desinformación en la industria de los medios de comunicación, Women Make Movies es una sociedad multicultural, multirracial, sin fines de lucro los medios de comunicación que facilita la organización artística de la producción, promoción, distribución y exhibición de películas independientes y cintas de video de y sobre las mujeres. La organización ofrece servicios a los usuarios y los fabricantes de programas audiovisuales, con especial énfasis en apoyar el trabajo de las mujeres de color. Women Make Movies facilita el desarrollo de los medios de comunicación feministas a través de un reconocimiento internacional de distribución de servicios y un Programa de Asistencia de Producción.

Le Tigre - proyecto electro punk - música y feminismo

La web de las chicas http://www.letigreworld.com/ e abajo dos videos seleccionados.

Le Tigre (en francés - Tiger) - proyecto de electro punk de los EE.UU., que se formó en 1998 por Kathleen Hanna (Kathleen Hanna, Bikini Kill) y Johanna Feytman (Johanna Fateman). De 1998 a 2001 sirvió con Sadie Benning (Sadie Benning), que fue sustituido por JD Samson. Le Tigre son conocidos por su socio-textos políticos. Desde 2006, el grupo está en año sabático.


Historia

La banda originalmente concebido como un concierto de Le Tigre acompaña la composición de un proyecto en solitario bajo el nombre de Hannah Julie Ruin. En sus primeros miembros fueron también Joanna Feytman, Sadie Benning, y JD Samson. Le Tigre en su obra la política y el feminismo, el movimiento riot grrrl con electro provocadora semlami y lo-fi-bit. JD Le Tigre se unió como miembro pleno del grupo después de Benning, incluso antes de empezar a trabajar en el álbum Feminist Sweepstakes. Antes de que, JD sólo participaron en presentaciones en vivo.

La canción «Tema caliente» en el álbum debut de Le Tigre - una especie de recurso para las feministas, como Yoko Ono, Sibo Matto, Aretha Franklin, Crema Vaginal Davis, Angela Davis, Sleater-Kinney, Billy Tipton, crítico de arte Laura Kötting James Baldwin, Tammy Ray Karland.


Los dos primeros lanzamientos fueron liberados en el sello independiente el Sr. Señora, con la participación de Kaya Wilson (Kaia Wilson) de The Butchies y Tammy Ray Karland.


Feminist Sweepstakes (2001) fue lanzado en la etiqueta del grupo Chicks on Speed, esta isla (2004) - en Universal Records. Tema «Tell You Now» fue grabado por ellos en colaboración con Rick Okasekom de los coches. Y firmó con Universal, Le Tigre siguió trabajando con los sellos independientes. En 2005 lanzaron Este Remixes Island con Chicks on Speed.


En la segunda mitad de 2006 la banda tomó un descanso. [1] Kathleen participaron en el proyecto de Willie Mae Camp Rock para niñas, JD Samson es un teclista de melocotones en gira y ha actuado como un DJ, y Joanna Feytman abrió una peluquería en Nueva York. [2] En 2008, JD y Juana han creado un nuevo proyecto llamado Hombre. [3]






hot topic is the way that we rhyme
hot topic is the way that we rhyme
one step behind the drum style
one step behind the drum style
carol rama and elanor antin
yoko ono and carolee schneeman
you're getting old, that's what they'll say, but
don't give a damn i'm listening anyway
stop, don't you stop
i can't live if you stop
don't you stop
gretchen phillips and cibo matto
leslie feinburg and faith ringgold
mr. lady, laura cottingham
mab segrest and the butchies, man
don't stop
don't you stop
we won't stop
don't you stop
so many roads and so much opinion
so much shit to give in, give in to
so many rules and so much opinion
so much bullshit but we won't give in
stop, we won't stop
don't you stop
i can't live if you stop
tammy rae carland and sleater-kinney
vivienne dick and lorraine o'grady
gayatri spivak and angela davis
laurie weeks and dorothy allison
stop, don't you stop
please don't stop
we won't stop
gertrude stein, marlon riggs, billie jean king, ut, dj cuttin candy,
david wojnarowicz, melissa york, nina simone, ann peebles, tammy hart,
the slits, hanin elias, hazel dickens, cathy sissler, shirley muldowney,
urvashi vaid, valie export, cathy opie, james baldwin,
diane dimassa, aretha franklin, joan jett, mia x, krystal wakem,
kara walker, justin bond, bridget irish, juliana lueking,
cecelia dougherty, ariel skrag, the need, vaginal creme davis,
alice gerard, billy tipton, julie doucet, yayoi kusama, eileen myles
oh no no no don't stop stop............

Paris was a woman - por Greta Schiller's


Un retrato de cine de la comunidad creativa de las mujeres escritoras, artistas, fotógrafas y editoras (incluyendo Colette, Djuna Barnes, Gertrude Stein y Alice B. Toklas) que acudían a la orilla izquierda de París, en las primeras décadas del siglo 20. Utilizando investigaciones innovadoras y descubrió recientemente películas caseras, París era una mujer vuelve a crear el estado de ánimo y el sabor de esta comunidad artística femenina en París durante su época más mágica.

Abajo un fragmento del documental con Natalie Barney. Nasció en 31 de octubre de 1876 e morrió en 2 de febrero de 1972. Fue una escritora, poeta y novelista estadounidense que vivió como expatriada en París. Anfitriona de las reuniones literarias del llamado salón de Barney, que se celebraron durante más de sesenta años en su casa situada en el Rive gauche de París y congregaron a escritores y artistas de todo el mundo, incluyendo a muchas figuras importantes de la literatura francesa, junto con modernistas estadounidenses y británicos de la llamada «generación perdida». Trabajó para promover la literatura escrita por mujeres y creó la «Academia de las mujeres», en respuesta a la Academia francesa, compuesta exclusivamente por hombres. Al mismo tiempo brindó apoyo e inspiración a escritores masculinos como Remy de Gourmont y Truman Capote.

Era abiertamente lesbiana y comenzó a publicar poemas de amor dedicados a la mujer bajo su propio nombre desde 1900, ya que consideraba que el escándalo era «la mejor manera de librarse de las molestias» (refiriéndose a la atención de hombres jóvenes heterosexuales). Apoyó en su obra el feminismo y el pacifismo. Se opuso a la monogamia y mantuvo al mismo tiempo relaciones de corta y larga duración, que incluyeron romances intermitentes con la poeta Renée Vivien y la bailarina Armen Ohanian y una relación de cincuenta años con la pintora Romaine Brooks. Su vida y sus amores sirvieron de inspiración para muchas novelas, como el best sellerfrancés Sapphic Idyll (Idilio sáfico) o The Well of Loneliness (El pozo de la soledad), sin duda la novela lesbiana más famosa del siglo XX. (fuente: Wikipedia). Para leer todo, clique acá.




quinta-feira, 1 de julho de 2010

Nós que Aqui estamos por Vós Esperamos - Nosotros que acá estamos por Vosotros Esperamos



Documentário de Marcelo Masagão, Brasil, 1998.Com imagens de arquivos, extratos de documentários e de algumas obras clássicas do cinema, o filme faz uma retrospectiva das principais mudanças que marcaram o século XX, retratando tanto os personagens que entraram para história, como homens comuns que em seu cotidiano também fizeram a história desse século.

Marcelo Masagão Documentary, Brazil, 1998. With images of archives, extracts of documentaries and some classics of the cinema, the film makes a retrospect of the main changes that had marked century XX, portraying in such a way the personages who had entered for history, as common men who in its daily one had also made the history of this century.